Forget about taking shortcut of just using Google Translate for your website. Let us translate your website professionally so that your website sounds professional instead of robotic ex pressions that do not help with the sales conversion that you ultimately aim for. Our team of expert website translators for over 100 languages are ready to turn your monolingual website into multilingual websites that truly bring your core messages effectively to your target audience.
During face-to-face meetings, we can send our consecutive interpreters to your place to conduct translation for you side by side so that you will not get lost in translation. We cover KL, Penang, Johor basically all regions in Malaysia. If you need translators in Japan, Korea, Thai, Vietnam or other countries, we can arrange our local translators based in that country to meet and escort you over there.
We provide simultaneous translation for all scales of conferences from United Nation events, government activities, corporate forums to company trainings or seminars, our simultaneous interpreter team of 100 over languages are ready to support you not just in Malaysia but also all around the world. Our simultaneous interpreters will translate from interpreter booth to the receivers worn by the participants real time directly.
We support both verbatim and non-verbatim transc ription. Our capacity can support up to 50 audio hours per day. We have worked with plenty of global clients on over transc ription projects in over 100 languages. We can even arrange 100% human transc ription without using any softwares. For events or  court trials that require stenographers, we can support as well.
From movie sc ripts, subtitles to captions, we have translated for well-known international projects. From foreign languages to Malay, English and Chinese for Malaysia market or from Malay, English and Chinese to foreign languages like Japanese, Korean, Indonesian, Thai, Vietnamese or more, we can provide perfect subtitle translation that can make impacts to your audiences.
Our native proofreaders who are the subject matter experts will proofread your writing or translation before you publish. You can even choose which styles do you want such. For example, you can choose American English, British English, Manglish or even Singlish. In Chinese case, you can choose China Chinese, Malaysia or Singapore Chinese or Taiwan Chinese.
One of the biggest challenges people face during translation is when they are required to provide the translation in the exact format following the original layout especially what they have are in Adobe Photoshop, Illustrator, InDesign or even PDF format. We not only can translate but also we are able to produce the translation following the original layout for all languages. Our typesetting engineers are ready to serve you!
Copywriting can have two scenarios. One is when you enhance the writing of the original language. Another is you need to translate from the source language into a foreign language yet the translated version will serve as the copywriting. Both ways require linguists who are experienced in branding and marketing to handle. We are the No.1 specialist for marketing related translation.